Register - Login
Views: 99826353
Main - Memberlist - Active users - Calendar - Wiki - IRC Chat - Online users
Ranks - Rules/FAQ - Stats - Latest Posts - Color Chart - Smilies
05-03-22 08:10:19 PM
Jul - The Cutting Room Floor - Formatting guidelines New poll - New thread - New reply
Next newer thread | Next older thread
Liliana
"A horrible person". That's what it says. "A horrible person."

We weren't even testing for that.


Level: NaN


Posts: 2878/-3841
EXP: NaN
For next: 0

Since: 07-23-07


Since last post: 10.3 years
Last activity: 10.1 years

Posted on 06-14-11 12:55:39 PM Link | Quote
We don't have any. This sucks. I'd like to change that!

Two things that seem to be the most troubling:

1. The game's name. Should it be bolded, italicized, or even both? I've seen all possible variants, and nobody seems to know what it should be like, so it's best if we have it fixed somewhere.

2. Should the clear tag appear right after the intro/bob? It has the annoying side effect of leaving a huge whitespace, depending on the length of the bob template, which is especially noticable if you use a higher resolution. On the other hand, there's the obvious problem with images. Again, nobody knows what to do, so people just go by their mind, which is bad.

If we decide on something here, we should add it to the wiki too, on one of the countless help pages.

____________________
Xkeeper

Level: 263


Posts: 19057/25353
EXP: 297156021
For next: 1804432

Since: 07-03-07

Pronouns: they/them/????????

Since last post: 3 days
Last activity: 13 hours

Posted on 06-14-11 11:14:09 PM Link | Quote
1. Bold + Italic in the header, italic elsewhere.

2. No. Images to the left fit best. If there really isn't any way to avoid the text getting crushed between the image and the bob, stuff the TOC above it, clear it, and hope for the best.


"Countless" help pages is funny, because we actually have almost none of them.
rabidabid
Member
Level: 27


Posts: 34/135
EXP: 102484
For next: 13675

Since: 08-25-10


Since last post: 33 days
Last activity: 1 day

Posted on 06-17-11 03:01:09 AM Link | Quote
Another minor inconsistency I noticed is with article names for games that weren't released in the US. I brought it up on Talk:Tsumi to Batsu: Hoshi no Keishousha. I dunno how to go about quoting it so uh... you can read that there.
Liliana
"A horrible person". That's what it says. "A horrible person."

We weren't even testing for that.


Level: NaN


Posts: 2898/-3841
EXP: NaN
For next: 0

Since: 07-23-07


Since last post: 10.3 years
Last activity: 10.1 years

Posted on 06-17-11 03:54:12 AM Link | Quote
Originally posted by rabidabid
Another minor inconsistency I noticed is with article names for games that weren't released in the US. I brought it up on Talk:Tsumi to Batsu: Hoshi no Keishousha. I dunno how to go about quoting it so uh... you can read that there.

I had been thinking you'd use the Japanese name if the game wasn't released in the US. We shouldn't trust fan translations too much, since we don't know if the developer team actually had this name in mind.

____________________
Rachel Mae

Creature of Chaos
Level: 141


Posts: 4129/5929
EXP: 33605644
For next: 514370

Since: 07-03-07

Pronouns: she/her
From: Foxglen

Since last post: 21 days
Last activity: 13 hours

Posted on 06-17-11 05:57:33 AM Link | Quote
Save the article under the original Japanese name, then add redirects for whatever other names it usually goes by outside of Japan.

____________________
YK

Permabanned!
At some point you just have to cease and de-racist.

Level: NaN


Posts: 600/-665
EXP: NaN
For next: 0

Since: 06-25-10

From: Oregon

Since last post: 10.6 years
Last activity: 9.8 years

Posted on 06-19-11 01:00:13 AM Link | Quote
Originally posted by Waffle Ryebread
Save the article under the original Japanese name, then add redirects for whatever other names it usually goes by outside of Japan.


I did that with the Rudra no Hihou page. It was never released in English, so I used the Japanese name, and used the fan translation name ("Treasure of the Rudras") as a redirect. Seems to work best that way. But I'm beginning to wonder if we should put sub-titles in the page name... seems like *every* Japanese game has one, and quite a few English games, too. They're technically part of the title, but they're so rarely *used*...

____________________
Liliana
"A horrible person". That's what it says. "A horrible person."

We weren't even testing for that.


Level: NaN


Posts: 2906/-3841
EXP: NaN
For next: 0

Since: 07-23-07


Since last post: 10.3 years
Last activity: 10.1 years

Posted on 06-19-11 01:01:53 AM Link | Quote
Help:New pages:

If the game has a long title or subtitle, it's a good idea to shorten it as long as you don't make the game unrecognizable (e.g. The Fintstones: The Rescue of Dino & Hoppy is much more suited to being The Flintstones.)

This should answer your question.

____________________
Rachel Mae

Creature of Chaos
Level: 141


Posts: 4135/5929
EXP: 33605644
For next: 514370

Since: 07-03-07

Pronouns: she/her
From: Foxglen

Since last post: 21 days
Last activity: 13 hours

Posted on 06-19-11 01:45:34 AM Link | Quote
If it's very obviously a subtitle, just leave it out. No need to clutter up the game listings with mostly useless .

On the other hand, if it's a sequel and doesn't actually have a "2" or "II" in the title (e.g. "The Flintstones: The Surprise At Dinosaur Peak"), then go ahead and use it.

____________________
Next newer thread | Next older thread
Jul - The Cutting Room Floor - Formatting guidelines New poll - New thread - New reply


Rusted Logic

Acmlmboard - commit 47be4dc [2021-08-23]
©2000-2022 Acmlm, Xkeeper, Kaito Sinclaire, et al.

28 database queries.
Query execution time: 0.098771 seconds
Script execution time: 0.016312 seconds
Total render time: 0.115083 seconds