|
winninglero Random nobody Level: 6 Posts: 1/4 EXP: 584 For next: 323 Since: 09-21-07 From: Perú, Lima, La victoria Since last post: 14.5 years Last activity: 14.5 years |
|
| This is my first post here, so let me introduce myself: my name is Jorge Andres and I live in Lima/Perú (south America), and i like/play all the games of Mario (especially: Super Mario Bros 3 (NES), Super Mario World (SNES), Super Mario World 2 (SNES) and Super Mario 64, i have never play Super Mario 64 DS but i want to play it someday ). I am Peruvian so my first language is Spanish (i speak Spanish correctly), but English not too math, so in this post you will find more than 1 mistake.
NOW talk about the title of this topic: Why is not some spanish character support for text wrangler? I am working to make a spanish version for Mario 64 (spanish version for Mario exist, you can find 1 in emudesc.net/foros/nintendo-64 (is a spanish forums), but with some error), so i use the program Text Wrangler to do my own Mario 64 spanish version with corectly use of spanish language, BUTTTT the program Text Wrangler not support some character that is too much necessary for me, to do a Mario 64 without grammatical error (or something like that). Here i write some character that can`t support Text Wrangler 1.1b: "Tildes character", in english doesn`t exist, but in spanish yes*; it is necessary to write word like rápido (quick) or "montaña fría y más fría" (cool, cool mountain) . á (alt+160) é (alt+130) í (alt+161) ó (alt+162) ú (alt+163) ¡ (in spanish, this is used to open a exclamation sentences like: ¡no regreses! (don't come back!)) ¿ (in spanish, this is used to open a question sentences ¿Quieres grabar ahora? (do you want to save now?)) THE BIGGEST ERROR: Ñ/ñ: In the case mention before (ó,¿), i can solve the character problem simply writing the word without tildes ( like: Koopa el rapido for Koppa el rápido (koopa the quick)) or without ¡,¿ (like: no regreses! for ¡no regreses (don`t come back)!), BUT in this case without the character Ñ/ñ I can`t write some words like montaña (mountain), cañon de Mario (canon Mario), i say that is a big problem because i am being force to write incorrect words like: montana for montaña or canon for cañon and this words is a biggest mistake that some who read/speak Spanish will notice. This is some of the character that i can`t uses in Text Wranler 1.1b (a don`t remember all) please VL-Tone try to do a big effort in order to this character can be write in Text Wrandler, all the people who play a spanish version of Super Mario 64 will appreciate it (specially the people in the Nintendo 64 emudesct forums, who make a spanish version of Mario with this errors). If you do it I will be the first person that do a spanish version of Mario 64 correctly. It is impossible, please try to explain, why?. Other thing: Can yo do add the 1- function "edit peach text in the final story", when you kill Bowser (3º) and you past the game you see a little story that peach talk some like that:"o Mario the power of the start has restore the castle, and it`s all thanks to you, thank you Mario...."). 2- Funtion to edit the text "save and continue , save and quit and don`t save" ;i want to edit this, in order to have a 100% Spanish version. THANK TO READ. ____________________ EL PISCO ES PERUANO (it is in spanish) |










sure, ppl gona understand the words without the acents.



.
