Register - Login
Views: 99338163
Main - Memberlist - Active users - Calendar - Wiki - IRC Chat - Online users
Ranks - Rules/FAQ - Stats - Latest Posts - Color Chart - Smilies
04-21-22 01:27:20 PM
Jul - General Game/ROM Hacking - Utsurun Desu: Kawauso Hawaii e Iku!! Translation New poll - New thread - New reply
Next newer thread | Next older thread
Rick
M'Lord, there's a knife in your head!
Level: 152


Posts: 7036/7539
EXP: 43655592
For next: 646068

Since: 02-15-10

From: Maine

Since last post: 110 days
Last activity: 42 days

Posted on 07-31-15 01:04:30 AM (last edited by Rick at 08-13-15 01:20:12 AM) Link | Quote
So what started as an "I want to see this translated sometime" has turned into "I'm going to study both the Japanese language and learn how to frig around with ROMs"! My first translation undertaking is probably going to end up being one of the most confusing things known to man, because that's my luck.

The first part I'm doing is translating the script. As I haven't managed to be able to figure out how to go doing a text dump yet, I'm basically doing things the utterly hard way and taking a bunch of screenshots, translating them to romaji, and trying to translate things from there. Hard way? Yes, but as someone who's new to this, it's at least keeping me doing something and being interested in the subject.

Currently I'm only fooling around with the dialogue screens. Here's some various notes I have for the first and second stages written down. Some of the translations may be accurate, others may so totally be off the mark it's ridiculous. I've been using jisho.org to help garner ideas and maybe get a gist to see if I can figure out an accurate translation for myself. Some of these I've gone through fully, others are partials.

I don't expect full-on translations from you guys, but if you could point out say, common words or sentence structure things that would help me get it, that would be awesome of you guys.

Note: A | indicates where the line break is in the game.

Level 1


Kawausokunniha waruikedo, koreijou|sakiniikaserukotohadekinaiyo!
Kawauso-Kun ??? {bad person/ruffian/scoundrel or at fault} abnormal


sakinisusumitainara konohokuwoijimetekaraike!!!
{previously/recently} {to go forward/to do of one's free will} if that is true, this person is {tormenting/teasing} {from/after} {wrong/of no good use}


e-n. e-n. iikotooshierukarakoreijouijimenaideyo.
*Huff, puff* {good thing} {to teach/instruct}


kawausokunizainimo, HAWAIheikitaihitozairurashiiyo.
[Kawauso-kun ??? too, Hawaii

Level 2


kawausokun! kawausokun! konomoriho mayoinotori toittefutsuuniaruite|temomaenisusumenaindayo.
This forest {is} the lost forest {however/because} recommend even though {before/ago/as mentioned before} what?!


demo 2kaiodorutokonomoriwonukerarerunda!!
But dance twice in this forest


jaa ganbatene-!
Well, good luck!
Welp, good luck!
(A friend of mine told me that he's saying it in such a way that he doesn't expect Kawauso to actually get out of the lost woods, so I followed this as such.)


bububububububu kawausokun kiminiyasurakana|nemuriwoataeteageyou.
*Buzz, buzz* Kawauso-Kun, You {less formal} sleep peacefully {die?} to give {someone of lower class} ???


su notsuku namaenohitomoHAWAIniikitagateitayo
?? ??????? Name of person going to Hawaii ??? I'm going


hokugashitteirunohakoredakedayo. jaa mata. bububububububu (tondeitta)
North as far as I know of ??????? {it is/isn't it?} *Buzz, buzz* (Flies away)

____________________


_______________________
| 7036 | 12964 | 1991 | 12 |
Brandondorf9999
User
Level: 10


Posts: 9/16
EXP: 3317
For next: 1097

Since: 12-13-14


Since last post: 5.9 years
Last activity: 5.9 years

Posted on 07-31-15 01:42:19 AM Link | Quote
Using the translator would be the best tool to turn Japanese language to English without having to know what the english ones are. I think google translator would get them to translate.
Rick
M'Lord, there's a knife in your head!
Level: 152


Posts: 7037/7539
EXP: 43655592
For next: 646068

Since: 02-15-10

From: Maine

Since last post: 110 days
Last activity: 42 days

Posted on 07-31-15 02:52:50 AM Link | Quote
Just using Google Translate is a horrible idea. It's a gisted translation, not what they're saying in the exact context and in the correct tone of politeness, not taking things into account, and words that have multiple different meanings.

A more thorough translation is needed for this game, otherwise it's going to sound totally ridiculous.

____________________


_______________________
| 7037 | 12963 | 1991 | 12 |
Joe
Common spammer
🍬
Level: 111


Posts: 3204/3392
EXP: 14485362
For next: 382998

Since: 08-02-07

From: Pororoca

Since last post: 15 hours
Last activity: 13 hours

Posted on 07-31-15 03:11:02 AM (last edited by Joe at 07-31-15 03:13:55 AM) Link | Quote
It's a lot more manageable when you separate individual words (and particles) instead of leaving everything smooshed together.

Originally posted by Rick
Kawausokunniha waruikedo, koreijou|sakiniikaserukotohadekinaiyo!
Kawauso-Kun ??? {bad person/ruffian/scoundrel or at fault} abnormal

Kawauso-kun ni wa warui kedo, kore ijou saki ni ikaseru koto wa dekinai yo

"Sorry, Kawauso-kun, but I can't let you go any farther."

In this case, γ„γ˜γ‚‡γ† is δ»₯上 and not η•°εΈΈ.

____________________
ちにゃあ。
Brandondorf9999
User
Level: 10


Posts: 10/16
EXP: 3317
For next: 1097

Since: 12-13-14


Since last post: 5.9 years
Last activity: 5.9 years

Posted on 07-31-15 03:26:16 AM Link | Quote
Originally posted by Rick
Just using Google Translate is a horrible idea. It's a gisted translation, not what they're saying in the exact context and in the correct tone of politeness, not taking things into account, and words that have multiple different meanings.

A more thorough translation is needed for this game, otherwise it's going to sound totally ridiculous.


An example of a japanese word that cannot be translated properly?
Rick
M'Lord, there's a knife in your head!
Level: 152


Posts: 7038/7539
EXP: 43655592
For next: 646068

Since: 02-15-10

From: Maine

Since last post: 110 days
Last activity: 42 days

Posted on 07-31-15 03:40:35 AM (last edited by Rick at 07-31-15 04:07:11 AM) Link | Quote
How can you tell where the words are? I have a hard time telling where the particles even are sometimes or what they are. I'm learning, I hope!

Thanks for the first one!

____________________


_______________________
| 7038 | 12962 | 1991 | 12 |
Joe
Common spammer
🍬
Level: 111


Posts: 3205/3392
EXP: 14485362
For next: 382998

Since: 08-02-07

From: Pororoca

Since last post: 15 hours
Last activity: 13 hours

Posted on 07-31-15 03:42:12 PM Link | Quote
Originally posted by Rick
How can you tell where the words are?

Practice. As your vocabulary grows, you'll get a better idea of where each word is.


Originally posted by Rick
sakinisusumitainara konohokuwoijimetekaraike!!!
{previously/recently} {to go forward/to do of one's free will} if that is true, this person is {tormenting/teasing} {from/after} {wrong/of no good use}


saki ni susumitai nara kono boku wo ijimete kara ike

"If you want to proceed, you can go after you torment me!"

I'm not really sure how much translating these will help you, but it's certainly helping me...

____________________
ちにゃあ。
Rick
M'Lord, there's a knife in your head!
Level: 152


Posts: 7041/7539
EXP: 43655592
For next: 646068

Since: 02-15-10

From: Maine

Since last post: 110 days
Last activity: 42 days

Posted on 07-31-15 04:17:43 PM Link | Quote
Maybe we can discuss this a bit further sometime too, outside of here? It'd be nice to have a consultant of sorts. :O

I'll send you a PM.

____________________


_______________________
| 7041 | 12959 | 1991 | 12 |
Joe
Common spammer
🍬
Level: 111


Posts: 3206/3392
EXP: 14485362
For next: 382998

Since: 08-02-07

From: Pororoca

Since last post: 15 hours
Last activity: 13 hours

Posted on 08-02-15 04:37:54 PM Link | Quote
Originally posted by Rick
e-n. e-n. iikotooshierukarakoreijouijimenaideyo.
*Huff, puff* {good thing} {to teach/instruct}

ii koto oshieru kara kore ijou ijimenaide yo

"I'll tell you something good, so stop tormenting me already."

____________________
ちにゃあ。
Xenesis

Roy Koopa
Actually a Doctor
Level: 101


Posts: 2284/2731
EXP: 10469498
For next: 248177

Since: 07-28-07

Pronouns: She/Her
From: Orange Star's Retirement Villa

Since last post: 36 days
Last activity: 6 hours

Posted on 08-03-15 03:39:46 AM Link | Quote
Originally posted by Rick
How can you tell where the words are? I have a hard time telling where the particles even are sometimes or what they are. I'm learning, I hope!


Definitely practice, but also if the text uses any Kanji it makes it markedly easier to separate the hiragana (which are usually the verb conjugations and particles) from the rest of the text. γ―γ€γ¨γ€γŒγ€γΈγ€γ« are probably the most common ones you'll see. If you recognise whole words, the kana outside of it are often particles, too.
Rick
M'Lord, there's a knife in your head!
Level: 152


Posts: 7045/7539
EXP: 43655592
For next: 646068

Since: 02-15-10

From: Maine

Since last post: 110 days
Last activity: 42 days

Posted on 08-03-15 08:56:04 PM Link | Quote
Aye yes, I do recognize some words here and there, so it's just trying to figure out what the particles are and what they mean for some parts. Theeeeeeen it's about reconstructing everything else.

So I was gone for a few days too and I tried to translate some of the text using FCEUX and a hex editor. I found the address where the dialogue was stored, but when I tried to change a character the game threw up. It seems that each dialogue is only loaded up in the level it needs to be in, so it looks like changing the dialogue is going to be more of a hassle than it originally appeared to be.

In good news though, I did find a full English alphabet inside the ROM itself that doesn't really appear to be used, so I can swap out a lot of things with that and not have to make my own graphics. In fact, one of the few things it appears I need to create is an apostrophe.

Thanks as well, Joe, for continuing to help translate!

____________________


_______________________
| 7045 | 12955 | 1995 | 12 |
Rick
M'Lord, there's a knife in your head!
Level: 152


Posts: 7049/7539
EXP: 43655592
For next: 646068

Since: 02-15-10

From: Maine

Since last post: 110 days
Last activity: 42 days

Posted on 08-13-15 01:18:30 AM Link | Quote
Still going at it! Albeit slowly.

I had a friend try to space out some of the romaji up to Level 3, so I'll probably post something involving that soon.

Still no idea how to alter text without the game freaking out and crashing hardcore on me, though this may be because I'm trying to use the hex editor in FCEUX? I noticed the text only seems to load when I enter a level. Is there something I need to do to dig further into the ROM and find the text? I'm kinda stumped as to how I should go about this because haha n00b.

____________________


_______________________
| &numposts& | &20000& | &numdays& | &postrank& |
Joe
Common spammer
🍬
Level: 111


Posts: 3210/3392
EXP: 14485362
For next: 382998

Since: 08-02-07

From: Pororoca

Since last post: 15 hours
Last activity: 13 hours

Posted on 08-13-15 04:31:01 PM Link | Quote
Originally posted by Rick
Still no idea how to alter text without the game freaking out and crashing hardcore on me, though this may be because I'm trying to use the hex editor in FCEUX?

There are three address spaces the FCEUX hex editor (in the View menu), and I'd bet you're editing the CPU address space instead of the ROM address space. I'm not 100% certain how the hex editor hooks into the CPU address space, but I can think of at least two reasons why trying to edit that would crash the game.

If you edit the ROM address space instead, it shouldn't crash (as long as you're doing things right). Of course, I haven't actually tried this yet...


Originally posted by Rick
kawausokunizainimo, HAWAIheikitaihitozairurashiiyo.
[Kawauso-kun ??? too, Hawaii

kawauso-kun igai ni mo, HAWAI e ikitai hito ga iru rashii yo.

"It looks like you aren't the only one who wants to go to Hawaii."

____________________
ちにゃあ。
Rick
M'Lord, there's a knife in your head!
Level: 152


Posts: 7051/7539
EXP: 43655592
For next: 646068

Since: 02-15-10

From: Maine

Since last post: 110 days
Last activity: 42 days

Posted on 08-22-15 12:49:33 PM (last edited by Rick at 08-22-15 12:55:35 PM) Link | Quote


Oh my, what have I done here? :3

With that part down, the next and far more difficult issue is how I'm supposed to make extra space in the ROM for the expanded dialogue.

Things have been tight because work has made me its whipping bitch, but I'm slowly trying to piece it together. Though I have mentioned a common thread of "sugiyama kachou" (Chief Sugiyama) commonly among the bosses. The final boss is supposed to be some businessman guy, so I'm thinking that it's him.

____________________


_______________________
| 7051 | 12949 | 2013 | 12 |
Rick
M'Lord, there's a knife in your head!
Level: 152


Posts: 7053/7539
EXP: 43655592
For next: 646068

Since: 02-15-10

From: Maine

Since last post: 110 days
Last activity: 42 days

Posted on 08-31-15 04:26:32 AM (last edited by Rick at 09-30-15 06:34:54 PM) Link | Quote
Here's a few of my notes from the initial shopkeeper, and from Level 3 entirely.

I don't know who the bug character is yet (from Level 2), and looking up some videos hasn't produced anything, so if you guys got a name, lemme know, please! :3

----------------

Store


irasshaimase-. nanikaomotomedeshouka?
[Welcome {to this business}.

I can tell she's either speaking with an accent or in a strange way, but I honestly can't make out what it is. Still new at this language!

Level 3
The whole idea of the level, I think, is that you're getting a whole big runaround in a building.


irrashaimase. 5kai nomi gi kara 3tsu me he ya|de saitou-sama ga omachi shite imasu.
[Welcome {to this business}. 5th Floor of right hand side {since/from/through} appointment(?) Saitou-sama long-waited
Welcome! Your appointment with Saitou-Sama is on the fifth floor on the right-hand side.


dare mo inai. tada no heya no youda
[No one inside. ordinary of room of appearing is.]
No one's inside. This room is empty.


boku wo hakon da. futari wa 11kai wa itte shimatta yo
[I was divorced. {two/both people} are 11th floor is/are ???, dammit!


sou ie da 10kai da kappa-kun wo mita yo
[Now that you mention it {or some remembering phrase}, floor 10 is Kappa-Kun
Now that you mention it, Kappa-Kun is on the tenth floor.


kappa-kun wa azukatta no da 2kai wa kite kudasai.
[Kappa-Kun is {to look after/participate in} is 2nd floor ?? please come.


kawauso-kun kawauso-kun 12kai nomi gi hashi no he yade odoru do ii koto ga a|rumitai da yo. boku wa 8kai ni you ga aru kara.
[Kawauso-Kun, Kawauso-Kun, 12th floor of right end of room dance ?? good thing ?????. I ?? 8th floor things to do at
Kawauso-Kun! Kawauso-Kun! In the right end of the room on the 12th floor, if you dance, something good will happen!

BOSS
There are two characters, so there's two different voices here. This will be obvious.


"oniichan, kawauso-kun da yo." | "kora, sonna ko to ittara kawauso-kun ni shitsu|rei janai ka"
[Older brother, Kawauso-Kun it is, isn't it?" "Hey! ??? if called kawauso kun {in/on} {rude/impoliteness/to leave?]
(Note: I also think got another very rough interpretation that I didn't save where the reply is something like "If you're rude to him, he'll leave, but I didn't stick with it because I couldn't quite get the phrase to make sense)


"gomen nasai" | "dewa, aratamete shoubu da! iku zo kawauso-kun."
["I'm sorry." "{so/well then}, {once again/another time/formally} {bales forming the edge of the ring in sumo??}! Let's go Kawauso-Kun"


"oniichan samui ne." | "un, samui ne." | "shikushiku" "shikushiku"
["Big brother, {uninteresting joke/corny/lame}, huh?" "Yeah, {uninteresting joke/corny/lame}" "*Sob, sob" "*sob, sob*"]


"sugiyama-kachou ga kimi no hige wo homete ita yo" | "un hometeta"
["Chief Sugiyama {you/buddy/pal} of ??? ??? {to praise/admire/speak well of} is" "Yeah, ???."]


"a, sousou sugiyama-kachou mo | HAWAI ni itta kotogana irashii yo."
[Ah, ???? Chief Sugiyama also Hawaii at ?? {something that never happened/occurred} {seeming/appearing based on evidence} .
Ah!

(No Image)
"jaane. baibai." "baibai."
["See you. Bye-bye." "Bye-bye."]
"See you. Bye!" "Bye-bye!"


____________________


_______________________
| 7053 | 12947 | 2022 | 12 |
Rick
M'Lord, there's a knife in your head!
Level: 152


Posts: 7055/7539
EXP: 43655592
For next: 646068

Since: 02-15-10

From: Maine

Since last post: 110 days
Last activity: 42 days

Posted on 09-30-15 07:57:05 PM (last edited by Rick at 10-06-15 07:08:01 PM) Link | Quote
There hasn't been a lot of time for me to poke at this, mostly because work has been sucking the life out of me. In any case, have at the very short entry for Level 4's dialogue boxes:


kawausokun. kimi ni ha nannouramimonaiga|kokode nemuttemoraimasu yo.
Kawauso-Kun. You {familiar} is what kind {bitterness/resentment/grudge} ?? ??? {to sleep/to die}


deyuwacchi!
??? I/myself {used by working men}
Note: I think this is more of a Superman-type "AWAY!" kind of saying, but I can't figure out for the life of me just -what- it means. My only guess is it's similar to what Dan Hibiki says in the Street Fighter Alpha 2 & 3 games in some of his win poses, but even then I got nothing to go on.


umumu...maketeshimattehashikataganai. kyo|unotokorohahikiapada. dehakoureinoHISO|TOdesu.
???...{to be defeated} {to put an end to} is {inevitable/can't be helped}. Today of ??? is
My defeat was inevitable.


sugiyama kachou ga, yuubeakachouchinda|naiteita.
Chief Sugiyama, {last night/evening}


deha sarabada deyuwacchi!
Well then {so}, farewell! DEYUWACCHI!

____________________
| 7055 | 12945 | 2053 | 12 |
Joe
Common spammer
🍬
Level: 111


Posts: 3217/3392
EXP: 14485362
For next: 382998

Since: 08-02-07

From: Pororoca

Since last post: 15 hours
Last activity: 13 hours

Posted on 10-01-15 02:51:00 PM Link | Quote
No one has dumped the whole script yet, so I'm just gonna keep translating these one at a time.

Originally posted by Rick

kawausokun! kawausokun! konomoriho mayoinotori toittefutsuuniaruite|temomaenisusumenaindayo.


kawauso-kun! kawauso-kun! kono mori wa mayoi no mori to itte futsuu ni aruite temo mae ni susumenia nda yo.

"Kawauso-kun! Kawauso-kun! This forest is called the Forest of Wandering and if you walk normally you won't go forward."


Originally posted by Rick

demo 2kaiodorutokonomoriwonukerarerunda!!


demo nikai odoru koto no mori wo nukerareru nda!! jaa, ganbatte ne-!

"But if you dance twice, you can escape the forest!! Well, good luck!"



Also, this is kind of skipping forward but...



I have absolutely no idea what でゅわっけ is supposed to be. (I did find this, but it doesn't answer any questions.)

____________________
ちにゃあ。
Rick
M'Lord, there's a knife in your head!
Level: 152


Posts: 7083/7539
EXP: 43655592
For next: 646068

Since: 02-15-10

From: Maine

Since last post: 110 days
Last activity: 42 days

Posted on 02-16-16 04:01:42 AM Link | Quote
I think I figured it out randomly, finally!

I'd downloaded the Japanese arcade version of Ultraman and when you insert a coin a voice clip says "Dyuwacchi!". My guess is that it's some kind of weird-ass parody Superman stealing what's possibly Ultraman's catch phrase?

At least it's something to go on!

More work on this will come. Just gotta get back into the swing of things again.

____________________
| 7083 | 12917 | 2191 | 12 |
Next newer thread | Next older thread
Jul - General Game/ROM Hacking - Utsurun Desu: Kawauso Hawaii e Iku!! Translation New poll - New thread - New reply


Rusted Logic

Acmlmboard - commit 47be4dc [2021-08-23]
Β©2000-2022 Acmlm, Xkeeper, Kaito Sinclaire, et al.

28 database queries, 5 query cache hits.
Query execution time:  0.092341 seconds
Script execution time:  0.051300 seconds
Total render time:  0.143641 seconds


TidyHTML vomit below
line 1 column 1 - Warning: missing <!DOCTYPE> declaration
line 119 column 11 - Warning: <form> isn't allowed in <table> elements
line 118 column 10 - Info: <table> previously mentioned
line 120 column 11 - Warning: missing <tr>
line 120 column 119 - Warning: missing </font> before </td>
line 124 column 16 - Warning: plain text isn't allowed in <tr> elements
line 120 column 11 - Info: <tr> previously mentioned
line 125 column 68 - Warning: missing </nobr> before </td>
line 141 column 68 - Warning: missing </nobr> before <tr>
line 147 column 35 - Warning: missing <tr>
line 147 column 50 - Warning: missing </font> before </td>
line 148 column 37 - Warning: unescaped & or unknown entity "&id"
line 147 column 221 - Warning: missing </font> before </table>
line 149 column 35 - Warning: missing <tr>
line 149 column 50 - Warning: missing </font> before </td>
line 149 column 91 - Warning: missing </font> before </table>
line 156 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 158 column 9 - Warning: missing <tr>
line 176 column 13 - Warning: missing <tr>
line 177 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 239 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 241 column 9 - Warning: missing <tr>
line 259 column 13 - Warning: missing <tr>
line 260 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 265 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 267 column 9 - Warning: missing <tr>
line 285 column 13 - Warning: missing <tr>
line 286 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 296 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 298 column 9 - Warning: missing <tr>
line 316 column 13 - Warning: missing <tr>
line 317 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 319 column 74 - Warning: <style> isn't allowed in <td> elements
line 319 column 9 - Info: <td> previously mentioned
line 330 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 332 column 9 - Warning: missing <tr>
line 350 column 13 - Warning: missing <tr>
line 351 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 361 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 363 column 9 - Warning: missing <tr>
line 381 column 13 - Warning: missing <tr>
line 382 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 392 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 394 column 9 - Warning: missing <tr>
line 412 column 13 - Warning: missing <tr>
line 413 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 415 column 74 - Warning: <style> isn't allowed in <td> elements
line 415 column 9 - Info: <td> previously mentioned
line 429 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 431 column 9 - Warning: missing <tr>
line 449 column 13 - Warning: missing <tr>
line 450 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 460 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 462 column 9 - Warning: missing <tr>
line 480 column 13 - Warning: missing <tr>
line 481 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 483 column 74 - Warning: <style> isn't allowed in <td> elements
line 483 column 9 - Info: <td> previously mentioned
line 490 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 492 column 9 - Warning: missing <tr>
line 510 column 13 - Warning: missing <tr>
line 511 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 518 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 520 column 9 - Warning: missing <tr>
line 538 column 13 - Warning: missing <tr>
line 539 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 553 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 555 column 9 - Warning: missing <tr>
line 573 column 13 - Warning: missing <tr>
line 574 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 583 column 745 - Warning: unescaped & or unknown entity "&numposts"
line 583 column 758 - Warning: unescaped & or unknown entity "&20000"
line 583 column 768 - Warning: unescaped & or unknown entity "&numdays"
line 583 column 780 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postrank"
line 586 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 588 column 9 - Warning: missing <tr>
line 606 column 13 - Warning: missing <tr>
line 607 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 609 column 74 - Warning: <style> isn't allowed in <td> elements
line 609 column 9 - Info: <td> previously mentioned
line 622 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 624 column 9 - Warning: missing <tr>
line 642 column 13 - Warning: missing <tr>
line 643 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 657 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 659 column 9 - Warning: missing <tr>
line 677 column 13 - Warning: missing <tr>
line 678 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 760 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 762 column 9 - Warning: missing <tr>
line 780 column 13 - Warning: missing <tr>
line 781 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 808 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 810 column 9 - Warning: missing <tr>
line 828 column 13 - Warning: missing <tr>
line 829 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 831 column 74 - Warning: <style> isn't allowed in <td> elements
line 831 column 9 - Info: <td> previously mentioned
line 857 column 9 - Warning: <div> isn't allowed in <table> elements
line 152 column 17 - Info: <table> previously mentioned
line 859 column 9 - Warning: missing <tr>
line 877 column 13 - Warning: missing <tr>
line 878 column 102 - Warning: unescaped & or unknown entity "&postid"
line 889 column 17 - Warning: missing <tr>
line 889 column 17 - Warning: discarding unexpected <table>
line 892 column 35 - Warning: missing <tr>
line 892 column 50 - Warning: missing </font> before </td>
line 892 column 91 - Warning: missing </font> before </table>
line 894 column 35 - Warning: missing <tr>
line 894 column 50 - Warning: missing </font> before </td>
line 895 column 37 - Warning: unescaped & or unknown entity "&id"
line 894 column 221 - Warning: missing </font> before </table>
line 896 column 17 - Warning: discarding unexpected </textarea>
line 896 column 28 - Warning: discarding unexpected </form>
line 896 column 35 - Warning: discarding unexpected </embed>
line 896 column 43 - Warning: discarding unexpected </noembed>
line 896 column 53 - Warning: discarding unexpected </noscript>
line 896 column 64 - Warning: discarding unexpected </noembed>
line 896 column 74 - Warning: discarding unexpected </embed>
line 896 column 82 - Warning: discarding unexpected </table>
line 896 column 90 - Warning: discarding unexpected </table>
line 898 column 9 - Warning: missing </font> before <table>
line 910 column 25 - Warning: discarding unexpected </font>
line 919 column 57 - Warning: discarding unexpected </font>
line 897 column 1 - Warning: missing </center>
line 120 column 63 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 125 column 19 - Warning: <td> attribute "width" has invalid value "120px"
line 125 column 93 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 141 column 19 - Warning: <td> attribute "width" has invalid value "120px"
line 141 column 98 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 148 column 44 - Warning: <img> proprietary attribute value "absmiddle"
line 148 column 142 - Warning: <img> proprietary attribute value "absmiddle"
line 148 column 246 - Warning: <img> proprietary attribute value "absmiddle"
line 161 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 161 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 161 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 161 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 162 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 172 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 191 column 1534 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 195 column 1814 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 199 column 2161 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 203 column 2404 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 209 column 2655 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 213 column 3008 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 217 column 3228 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 223 column 3597 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 227 column 3915 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 231 column 4165 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 233 column 4485 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 236 column 4616 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 244 column 22 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 244 column 63 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 244 column 112 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 244 column 162 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 255 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 270 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 270 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 270 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 270 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 271 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 281 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 290 column 455 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 293 column 586 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 301 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 301 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 301 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 301 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 302 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 312 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 319 column 955 - Warning: <img> proprietary attribute value "absmiddle"
line 319 column 955 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 335 column 22 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 335 column 63 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 335 column 112 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 335 column 162 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 346 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 366 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 366 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 366 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 366 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 367 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 377 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 386 column 282 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 389 column 413 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 397 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 397 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 397 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 397 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 398 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 408 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 434 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 434 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 434 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 434 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 435 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 445 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 454 column 250 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 457 column 381 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 465 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 465 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 465 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 465 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 466 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 476 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 494 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 495 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 495 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 495 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 495 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 496 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 506 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 523 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 523 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 523 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 523 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 524 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 534 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 547 column 1059 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 550 column 1190 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 558 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 558 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 558 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 558 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 559 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 569 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 580 column 642 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 583 column 794 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 591 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 591 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 591 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 591 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 592 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 602 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 627 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 627 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 627 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 627 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 628 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 638 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 645 column 74 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 651 column 712 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 654 column 843 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 662 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 662 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 662 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 662 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 663 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 673 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 688 column 374 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 697 column 859 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 702 column 1301 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 707 column 1575 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 711 column 1848 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 716 column 2175 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 720 column 2448 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 728 column 3066 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 733 column 3659 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 737 column 4009 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 741 column 4344 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 745 column 4654 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 754 column 5144 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 757 column 5275 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 765 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 765 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 765 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 765 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 766 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 776 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 785 column 266 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 789 column 580 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 794 column 1070 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 799 column 1428 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 803 column 1663 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 805 column 1929 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 813 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 813 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 813 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 813 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 814 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 824 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 833 column 1004 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 841 column 1571 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 852 column 1982 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 862 column 23 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 862 column 64 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 862 column 113 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 862 column 163 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 863 column 11 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 873 column 15 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 886 column 540 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 895 column 44 - Warning: <img> proprietary attribute value "absmiddle"
line 895 column 142 - Warning: <img> proprietary attribute value "absmiddle"
line 895 column 246 - Warning: <img> proprietary attribute value "absmiddle"
line 904 column 25 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 909 column 267 - Warning: <img> lacks "alt" attribute
line 149 column 50 - Warning: trimming empty <font>
line 889 column 17 - Warning: trimming empty <tr>
line 892 column 50 - Warning: trimming empty <font>
line 125 column 68 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 141 column 68 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 177 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 260 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 286 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 317 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 351 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 382 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 413 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 450 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 481 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 511 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 539 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 574 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 607 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 643 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 678 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 781 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 829 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
line 878 column 27 - Warning: <nobr> is not approved by W3C
Info: Document content looks like HTML5
Info: No system identifier in emitted doctype
Tidy found 311 warnings and 0 errors!


The alt attribute should be used to give a short description
of an image; longer descriptions should be given with the
longdesc attribute which takes a URL linked to the description.
These measures are needed for people using non-graphical browsers.

For further advice on how to make your pages accessible
see http://www.w3.org/WAI/GL.
You are recommended to use CSS to specify the font and
properties such as its size and color. This will reduce
the size of HTML files and make them easier to maintain
compared with using <FONT> elements.

You are recommended to use CSS to control line wrapping.
Use "white-space: nowrap" to inhibit wrapping in place
of inserting <NOBR>...</NOBR> into the markup.

About HTML Tidy: https://github.com/htacg/tidy-html5
Bug reports and comments: https://github.com/htacg/tidy-html5/issues
Official mailing list: https://lists.w3.org/Archives/Public/public-htacg/
Latest HTML specification: http://dev.w3.org/html5/spec-author-view/
Validate your HTML documents: http://validator.w3.org/nu/
Lobby your company to join the W3C: http://www.w3.org/Consortium

Do you speak a language other than English, or a different variant of
English? Consider helping us to localize HTML Tidy. For details please see
https://github.com/htacg/tidy-html5/blob/master/README/LOCALIZE.md