Register - Login
Views: 92090051
Main - Memberlist - Active users - Calendar - Wiki - IRC Chat - Online users
Ranks - Rules/FAQ - Stats - Latest Posts - Color Chart - Smilies
06-22-18 12:04:17 AM

Jul - The Cutting Room Floor - Any Japanese text need translating? New poll - New thread - New reply
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61Next newer thread | Next older thread
Joe
Common spammer
๐Ÿ—ฟ
Level: 105


Posts: 3229/3302
EXP: 11965790
For next: 296470

Since: 08-02-07

From: Pororoca

Since last post: 33 days
Last activity: 12 hours

Posted on 10-21-15 04:19:37 PM Link | Quote
Originally posted by GoldS

Another dummied out room description. This room has a lot of floating faces in it.

ใฒใ‚ƒใใŒใ‚“ใฎใ€€ใธใ‚„

Room of 100 Faces

Originally posted by GoldS

Powerful Dagger description

ใ€€ใกใ‹ใ‚‰ใฎใ€€ใŸใ‚“ใ‘ใ‚“ใงใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
ใŠใ‹ใ„ใซใชใ‚Œใฐใ€€ใ‹ใชใ‚‰ใšใ‚„ใƒปใƒปใƒป


This is the Powerful dagger.
If you purchase it, you'll definitely...

Originally posted by GoldS

Magical Dagger description

ใ€€ใพใปใ†ใฎใ€€ใŸใ‚“ใ‘ใ‚“ใงใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
ใŸใ„ใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใฏใ”ใ–ใ„ใพใ›ใ‚“


This is the Magical Dagger.
It's not really special or anything

Originally posted by GoldS

???

ใกใ‡ใฃ๏ผ

Tch!

Originally posted by GoldS

Hint about something.

โ˜†ใ€€ใ„ใฃใฝใ‚“ใ‚ใฎๆœจใฎใ€€ใฆใฃใบใ‚“ใซ
ใ€€ใ€€ใŠใŸใ‹ใ‚‰ใ€€ใฒใ‚‰ใใ€€ใ‚ใŠใ„ใ‹ใŽ
ใ€€ใจใ€€ใ‹ใ„ใฆใ‚ใ‚‹ใ€‚


"A blue key that opens treasure
at the top of the first tree"
it says.

(This game has kanji in it? The ๆœจ in the first line is the only one I've seen so far.)

Originally posted by GoldS

I think this is the buy text for the Disagreeable Bird.

ใ“ใฃใ€ใ“ใ‚Œใฏ๏ผ๏ผŸ
ใถใคใ†ใฎใƒใƒใ ใ€‚ใ‚„ใใซใŸใŸใชใ„ใƒปใƒปใƒป


Could it be!?
It's an ordinary feather. It's useless...
GoldS
Member
Level: 39


Posts: 331/366
EXP: 384826
For next: 19945

Since: 03-15-10


Since last post: 25 days
Last activity: 1 day

Posted on 10-21-15 06:28:08 PM (last edited by GoldS at 10-21-15 06:39:19 PM) Link | Quote
Thanks again for translating all this.

Originally posted by Joe
(This game has kanji in it? The ๆœจ in the first line is the only one I've seen so far.)

Turns out that's the only kanji tile in the game! Considering how many tree-based hints there are, it's a pretty good choice.
Iggy
Random nobody
Level: 3


Posts: 2/2
EXP: 88
For next: 40

Since: 10-06-15


Since last post: 2.0 years
Last activity: 2.0 years

Posted on 10-23-15 07:33:28 PM Link | Quote
Xenoblade Chronicles E3 2009 screenshot.


As far as I'm aware, no "common" NPCs refer to the player's character when speaking to them in the final game.
divingkataetheweirdo

Bandit
TCRF Super Editor
Level: 54


Posts: 556/812
EXP: 1166128
For next: 67742

Since: 07-09-11


Since last post: 4 days
Last activity: 1 day

Posted on 10-24-15 02:32:55 AM (last edited by divingkataetheweirdo at 10-24-15 02:36:53 AM) Link | Quote
Originally posted by Iggy
Xenoblade Chronicles E3 2009 screenshot.

(insert image here)

As far as I'm aware, no "common" NPCs refer to the player's character when speaking to them in the final game.


ใ‚ณใƒญใƒ‹ใƒผ9ไฝไบบ
ใ‚ทใƒฅใƒซใ‚ฏ
ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใ‚ฌใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใ‚’ๅ–ใ‚Šใซ่กŒใฃใฆใŸใฎใ‹๏ผŸ

Colony 9 Dweller
Shulk
Did you go to take some junk today?
GoldS
Member
Level: 39


Posts: 332/366
EXP: 384826
For next: 19945

Since: 03-15-10


Since last post: 25 days
Last activity: 1 day

Posted on 10-24-15 09:33:39 PM Link | Quote

So I figured out what that weird hint, "From the left tower to to the right tower, move the lever to the top right in one go" means. It displays this message in the Japanese version and nothing in the English version.
divingkataetheweirdo

Bandit
TCRF Super Editor
Level: 54


Posts: 557/812
EXP: 1166128
For next: 67742

Since: 07-09-11


Since last post: 4 days
Last activity: 1 day

Posted on 10-25-15 01:37:31 AM Link | Quote
Originally posted by GoldS

So I figured out what that weird hint, "From the left tower to to the right tower, move the lever to the top right in one go" means. It displays this message in the Japanese version and nothing in the English version.

"ใ‚ใถใชใ„ใฃใ€ใŠใ‚Šใ‚๏ผ"

Watch out, get down there!
RanAS
Member
Level: 38


Posts: 120/442
EXP: 341490
For next: 28957

Since: 10-10-14

From: Brazil

Since last post: 1 day
Last activity: 1 day

Posted on 12-06-15 12:05:32 PM Link | Quote
I needed a few translations for the Paper Mario TCRF article. I just need the title of the highlighted items:
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Image 5
Image 6
Image 7

For this one, I need the badge's title and the description translated:


That's all. Thanks in advance.
Joe
Common spammer
๐Ÿ—ฟ
Level: 105


Posts: 3235/3302
EXP: 11965790
For next: 296470

Since: 08-02-07

From: Pororoca

Since last post: 33 days
Last activity: 12 hours

Posted on 12-06-15 12:50:31 PM Link | Quote
ใƒใƒผใƒˆใฎใ†ใคใ‚ - heart container
ใ‹ใ„ใตใใƒใƒผใƒˆ - recovery heart
ใœใ‚“ใ‹ใ„ใตใใƒใƒผใƒˆ - full recovery heart
ใ‹ใ„ใตใใƒ•ใƒฉใƒฏใƒผ - recovery flower
ใ‚ธใƒฃใƒณใƒ— - jump
ใ‚ฏใƒซใƒชใƒณใ‚ธใƒฃใƒณใƒ— - spin jump
ใƒˆใƒซใƒใƒผใƒ‰ใ‚ธใƒฃใƒณใƒ— - tornado jump

ใƒ’ใƒ‡ใƒผใƒณใƒŽใ‚ทใƒง - mysteerious scroll (not a typo, it's spelled funny in japanese too)
ใƒžใƒƒใƒ—็”จใ€€ใƒ‡ใƒผใ‚ฟใชใ— - no data for map
Hiccup
Member
Disgustingly Naive Smartass
Level: 54


Posts: 586/747
EXP: 1176471
For next: 57399

Since: 05-19-09


Since last post: 12 hours
Last activity: 8 hours

Posted on 12-06-15 12:51:39 PM Link | Quote
No data for map probably means that is doesn't have an out-of-battle name. You should try it in-battle, or look at the text data directly.
RanAS
Member
Level: 38


Posts: 121/442
EXP: 341490
For next: 28957

Since: 10-10-14

From: Brazil

Since last post: 1 day
Last activity: 1 day

Posted on 12-06-15 01:11:31 PM Link | Quote
Originally posted by Hiccup
No data for map probably means that is doesn't have an out-of-battle name. You should try it in-battle, or look at the text data directly.

I don't know how to look at the raw text data, but I do know that it has no effect in-battle. It literally does nothing. :/

Either way, thanks for the translations Joe.
Hiccup
Member
Disgustingly Naive Smartass
Level: 54


Posts: 587/747
EXP: 1176471
For next: 57399

Since: 05-19-09


Since last post: 12 hours
Last activity: 8 hours

Posted on 12-06-15 01:21:12 PM (last edited by Hiccup at 12-06-15 01:21:49 PM) Link | Quote
This stuff may help:
https://7b3c406b560d2ed1e3befc9dc06a9750ed619752.googledrive.com/host/0B4x0kZTlDyBjfkliUzVlZmoyd0tTUUFRdDl3MF9UN3ViSjF2Z282NXhfTUVwMWlidl9BTWc/index.html
Seems to be an up-to-date list of Paper Mario docs and utilities.
Joe
Common spammer
๐Ÿ—ฟ
Level: 105


Posts: 3236/3302
EXP: 11965790
For next: 296470

Since: 08-02-07

From: Pororoca

Since last post: 33 days
Last activity: 12 hours

Posted on 12-06-15 02:33:07 PM Link | Quote
Originally posted by RanAS
I don't know how to look at the raw text data,

I don't see any translation tables for the Japanese version, but I'm sure I can figure it out.
RanAS
Member
Level: 38


Posts: 122/442
EXP: 341490
For next: 28957

Since: 10-10-14

From: Brazil

Since last post: 1 day
Last activity: 1 day

Posted on 12-06-15 03:22:52 PM (last edited by RanAS at 12-06-15 03:37:15 PM) Link | Quote
Originally posted by Joe
I don't see any translation tables for the Japanese version, but I'm sure I can figure it out.

I don't think it's really needed, but I guess it wouldn't hurt.

Originally posted by Hiccup
Seems to be an up-to-date list of Paper Mario docs and utilities.

I actually was checking that link earlier when I was checking the article's "To Do" list. I didn't read much, but, what I did read I wasn't able to understand, so...

I actually forgot to post one of the pictures here.


EDIT: And another one. Go figure.
Sorry for posting this much stuff so late, I'm mostly grabbing the descriptions from Mario Wiki (with credit) but sometimes they just derp and don't put the description there.
Joe
Common spammer
๐Ÿ—ฟ
Level: 105


Posts: 3237/3302
EXP: 11965790
For next: 296470

Since: 08-02-07

From: Pororoca

Since last post: 33 days
Last activity: 12 hours

Posted on 12-06-15 06:25:24 PM (last edited by Joe at 12-07-15 09:10:33 AM) Link | Quote
Originally posted by RanAS
Originally posted by Joe
I don't see any translation tables for the Japanese version, but I'm sure I can figure it out.

I don't think it's really needed, but I guess it wouldn't hurt.

Turns out it can switch between two different character sets, which means a single translation table isn't enough. I managed to locate a good chunk of the main set (hiragana, katakana, punctuation) with some help from Youtube. I'll probably switch to actually modifying the ROM to see the rest of the character set.

I also found what appears to be a duplicate copy of the intro text. I might try dumping the whole script to see if I can figure out what it is.

Originally posted by RanAS
I actually forgot to post one of the pictures here.

EDIT: And another one. Go figure.

ใ‚ใ†ใ‚„ใฎใ‚ซใ‚ฎ - jail key
ใ‚ฏใƒƒใƒ‘ๅŸŽใฎใ€€ใ‚ใ†ใ‚„ใฎใ‚ซใ‚ฎ - Bowser's Castle jail key

ใ—ใ‚ƒใ—ใ‚“ - photograph
ใƒŽใ‚ณใ‚ธใƒญใ‚ฆใฎใŸใ‚ใฎใพใ‚Œใ‚‚ใฎ - a rare thing for Koopa Koot
Joe
Common spammer
๐Ÿ—ฟ
Level: 105


Posts: 3239/3302
EXP: 11965790
For next: 296470

Since: 08-02-07

From: Pororoca

Since last post: 33 days
Last activity: 12 hours

Posted on 12-07-15 09:16:26 AM Link | Quote
Okay, so I wrote a program that dumps the whole script from all 3 ROMs and found out I made a typo in that item description. It should actually say this:

ใƒŽใ‚ณใ‚ธใƒญใ‚ฆใฎใŸใฎใพใ‚Œใ‚‚ใฎ - something Koopa Koot asked for


Now, back to filling out those character set tables.
thefanman
User
Level: 10


Posts: 16/17
EXP: 3269
For next: 1145

Since: 07-06-12


Since last post: 2.0 years
Last activity: 2.0 years

Posted on 12-07-15 04:35:04 PM Link | Quote
I found this advert in Air Ranger: Rescue Helicopter for the PS2 (Tiled 16bpp raw image data starting at 0x190ed80 of CD.bin). I can't find an ISO of the JP version so I don't know if it's used at all. It could be since the game has a lesson mode where you can learn about helicopter flight mechanics - and the phone number googles to the aviation company named in the credits, so it'd fit at least.

shibs
User
Level: 10


Posts: 2/21
EXP: 4168
For next: 246

Since: 05-02-13


Since last post: 42 days
Last activity: 42 days

Posted on 01-19-16 03:25:26 PM Link | Quote
ๆ•ตใซใ‚ดใƒผใƒซใ•ใ‚Œใฆใ‚‚ใ€ใƒœใƒ ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œ่ฟ”ใ›ใฐ้˜ปๆญขใงใใ‚‹ใž๏ผ
ใ“ใ‚Œใฏ่‡ช่ปใฎใ‚ดใƒผใƒซใ ๏ผ
ๅ…ˆใซๆ•ตใ‚ดใƒผใƒซใซใƒœใƒ ใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใŸๆ–นใฎๅ‹ใก๏ผ
ใ‚ซใƒ™ใซใ‹ใใ‚Œใ‚‹๏ผๆˆฆๅ ดใฎ้‰„ๅ‰‡ใ˜ใ‚ƒ๏ผ
ใ‚ทใƒผใƒซใƒ‰ๆŒใกใฏใ€ๆญฃ้ขใ‹ใ‚‰ใฎใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใฏใใ‹ใ‚“๏ผ
ใƒœใƒ ใงๆณจๆ„ใ‚’ใใ‚‰ใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ˜ใ‚ƒ๏ผ
ใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใƒใ‚คใƒณใƒˆ็™บ่ฆ‹๏ผ็ขบ่ชใ•ใ‚ŒใŸใ—๏ผ

Quite a few Splatoon label strings I found.
GoldS
Member
Level: 39


Posts: 333/366
EXP: 384826
For next: 19945

Since: 03-15-10


Since last post: 25 days
Last activity: 1 day

Posted on 01-23-16 06:23:57 PM Link | Quote

Anyone want to take a crack at this?
Joe
Common spammer
๐Ÿ—ฟ
Level: 105


Posts: 3242/3302
EXP: 11965790
For next: 296470

Since: 08-02-07

From: Pororoca

Since last post: 33 days
Last activity: 12 hours

Posted on 01-23-16 07:28:52 PM Link | Quote
VRAM CARACTER DESING BY
ใƒ•ใƒชใƒผใ‚ขใƒซใƒใ‚คใ‚ฟใƒผ
่ฅฟๅฎฎๅธ‚็“ฆๆž—็”บไบ”ใƒŽไธ€
็ ‚็”ฐๆญฃๅ…ฌ M.SUNADA
I โ™ฅ Y.SIMIZU 1988.9.0.6 AM.10.00


VRAM Character Design By
Freelance Part-Timer
5-1 Kawarabayashi-cho Nishinomiya-shi
Masahiro Sunada
I โ™ฅ Y. Shimizu 1988-09-06 10:00 AM
OKeijiDragon

Level: 17


Posts: 51/56
EXP: 21245
For next: 3498

Since: 06-08-11

From: !

Since last post: 2.0 years
Last activity: 27 days

Posted on 02-05-16 12:45:47 AM Link | Quote
What would the kanji on the back label of that Mega Man 64 proto cart say in English?

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61Next newer thread | Next older thread
Jul - The Cutting Room Floor - Any Japanese text need translating? New poll - New thread - New reply




Rusted Logic

Acmlmboard - commit 5d36857 [2018-03-03]
©2000-2018 Acmlm, Xkeeper, Inuyasha, et al.

33 database queries, 11 query cache hits.
Query execution time: 0.236676 seconds
Script execution time: 0.034894 seconds
Total render time: 0.271570 seconds
Memory used: 1310720