Register - Login
Views: 57997363
Main - Memberlist - Active users - Calendar - Wiki - IRC Chat - Online users
Ranks - Rules/FAQ - JCS - Stats - Latest Posts - Color Chart - Smilies
10-19-14 01:53:34 PM

Jul - The Cutting Room Floor - Any Japanese text need translating? New poll - New thread - New reply
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48Next newer thread | Next older thread
Rabbi
go away
Level: 7


Posts: 4/10
EXP: 930
For next: 518

Since: 06-05-12


Since last post: 865 days
Last activity: 777 days

Posted on 06-06-12 06:38:33 AM Link | Quote
Originally posted by Xkeeper
Go away, cen.


whoa who told you its me
Xkeeper

...






Posted on 06-06-12 06:48:01 AM Link | Quote
Originally posted by Rabbi
Originally posted by Xkeeper
Go away, cen.


whoa who told you its me
Go do something useful like get a Link's Awakening prototype


--------------------
Rabbi
go away
Level: 7


Posts: 7/10
EXP: 930
For next: 518

Since: 06-05-12


Since last post: 865 days
Last activity: 777 days

Posted on 06-06-12 06:53:06 AM Link | Quote
Originally posted by Xkeeper
Originally posted by Rabbi
Originally posted by Xkeeper
Go away, cen.


whoa who told you its me
Go do something useful like get a Link's Awakening prototype




f u i posted a tropic about the yoshi story debug room you asked me about like 5 years ago IM CONTRIBTUING

and im working on a links awakening prototype
would you like to combine our moneys to fund it???
Phugolz
Member
Level: 17


Posts: 62/79
EXP: 24216
For next: 527

Since: 07-18-11


Since last post: 103 days
Last activity: 8 days

Posted on 06-08-12 07:37:27 AM Link | Quote
this: http://www.youtube.com/watch?v=pb3IdLdIc6s
GlitterBerri

Translator
Level: 34


Posts: 301/338
EXP: 235778
For next: 17873

Since: 11-09-10


Since last post: 273 days
Last activity: 7 days

Posted on 06-08-12 02:39:03 PM Link | Quote
If everyone skipped at that intersection
If everyone joined hands in the middle of that town and looked up at the sky
If you want to take a chance, somewhere in that town
It's still too early to cry, all you can do is continue forward, no no

Come out with a PON PON
Not to do it would be boring
Put on headphones and ride the rhythm
Open the way to my path

Pon pon, keep going with everything
Are you listening? Throwing away
your feelings? Who's the bad kid?
Yeah, you're a good kid
Ah, you make me happy

Every day PON
Every time is PON
I want to ride a merry-go-round
Every day PON
Every time is PON
Maybe that's bad

PON PON way way way
PON PON way PON way PON PON
way way PON PON PON
way way PON way PON way way



(God, the existing translations of this song suck...)
Phugolz
Member
Level: 17


Posts: 63/79
EXP: 24216
For next: 527

Since: 07-18-11


Since last post: 103 days
Last activity: 8 days

Posted on 06-11-12 02:15:58 AM Link | Quote
I was somewhat joking but thanks! haha
Rena

Star Mario
Fennel
Level: 120


Posts: 4834/5180
EXP: 19177814
For next: 309357

Since: 07-22-07
From: RSP Segment 6

Since last post: 21 days
Last activity: 10 hours

Posted on 06-14-12 05:27:49 AM Link | Quote
Post #4834 · Thu 120614 042749
What's this, an untranslated debug menu.

--------------------
Joe
Common spammer
Where's Tama?
Level: 97


Posts: 2586/3168
EXP: 9154033
For next: 163292

Since: 08-02-07
From: Pororoca

Since last post: 19 hours
Last activity: 1 hour

Posted on 06-14-12 05:22:22 PM Link | Quote
Debug Registers 0
Z+left to go away
R(0)=0 general purpose register
R(1)=8020de40 Z-buffer head pointer
R(2)=0 !0: display the arguments of some functions
...
R(5)=0 !0: disable extended display list
...
R(10)=0 !0: copy matrix (matrices?) one-by-one

--------------------
Emoluvjd2
Member
Level: 17


Posts: 40/67
EXP: 23402
For next: 1341

Since: 10-24-09


Since last post: 116 days
Last activity: 8 days

Posted on 06-20-12 06:27:00 PM (last edited by Emoluvjd2 at 06-21-12 12:57:24 PM) Link | Quote


Posted in the Rockman Oddities thread, but I thought I should post it here.
GlitterBerri

Translator
Level: 34


Posts: 307/338
EXP: 235778
For next: 17873

Since: 11-09-10


Since last post: 273 days
Last activity: 7 days

Posted on 06-21-12 05:50:41 AM (last edited by GlitterBerri at 06-21-12 05:53:00 AM) Link | Quote
Originally posted by Emoluvjd2


Posted in the Rockman Oddities thread, but I thought I should post it here.


Finally Complete!
The Power Battle

This is a draft of the previous work. It actually took us quite some time to arrive at this plan. Yeah, making games is truly hard work! But the first time we demo'd it at a location test and I saw how pleased the kids were to play our game, I knew I wouldn't be able to stop doing this kind of work. Customers are truly gods.

--------------------------

Originally posted by Rena
What's this, an untranslated debug menu.


Debug Registers 0
Z+ Disappears with Left
R(0)=0 Number Register
R(1)=8020de40 Z-Buffer Battle Pointer
R(2)=0 !0: Display Arguments of Some Functions
...
R(5)=0 !0: Disable Extended Display List
...
R(10)=0 !0: Copy Matrices One By One

By the teeny, tiny, blurry, headache-inducing screenshot, I can only conclude that you hate me...

--------------------------

Originally posted by Gamma

This is found in a flag branch called "angry." I don't think it's possible to make Prof. Egadd angry during the training mission:

しんでしまうとはなにごとじゃ!



What do you think you're doing, dying on me?!

Originally posted by Gamma

This text accompanies a flagoff command:
博士を怒らすフラグ



Angering Doctor Flag

Originally posted by Gamma

This is all text in the normal flag branch called "normal:"
その掃除機は、わしの発明したオバケバキューム!

いろんなものを吸いこむことができるぞ。とりあえず、やってみい。

いくら キミの にいさんの

のおしこみぐあいで、吸いこむつよさもかわるぞ。

あんまり、吸いこみ続けてるとオーバーヒートするがの。ちゅういしてな♪

よ~し、そろそろトレーニングをはじめるとするか



That vacuum cleaner is my invention, the Ghost Vacuum.
Its sucking power changes with your older brother's ??? condition.
If you suck for too long, though, it will overheat. Be careful!
Right, then, shall we begin training?

Originally posted by Gamma

This is from another section for the second and beyond visit:

わしのペットのオバケたちがれんしゅうあいてじゃ。

ちかくによってきたらメインの3Dスティックで、ライトをあててみい。

さ~て、なにがおこるじゃろうな~?

・・・練習かいし!



My pet ghosts are sparring partners.
When they get close, align the light using the main 3D stick.
What will happen, I wonder?
...Practice starts now!

I used your translation as a base and fixed a few things, divingkatae. Don't mean to rip it off!

--------------------------


Originally posted by devin
One more debug-related thing. Not sure if this particular dialogue is enemy-specific, but whatever.




How will you carry out the conversation?

1. Gently
2. Harshly

--------------------------

Originally posted by Kung Fu Man
Curious to know what these two read. The first is Morrigan vs Onslaught's opening speech from Marvel vs Capcom, and unlike what the english version says Pyron's name doesn't appear in there, nor Jedah's like I assumed it might given the "savior" bit in english.



What? You're Onslaught?
I was expecting you, but you don't look like a big deal.

Looks like the bat lost its way...
Morigan, I shall return you to the darkness...

Originally posted by Kung Fu Man
The second is what Onslaught says to every character. The first box never got translated to english it seems, and appears in the Japanese version after the two pre-fight banter boxes. The second is the form 2 intro text.




Everything shall be destroyed in my name!!
I am Onslaught, God of Wrath!!

You fools who dare to risk my anger...
Despair, despair before the ruin!!

--------------------------


Originally posted by GoldS
Found these two tiles in Vulgus under the object graphics, they don't appear to be used anywhere.




得 (彳 トク, え.る, う.る, N: あつ, てろ gain, get, find, earn, acquire, can, may, able to, profit, advantage, benefit

TOKU, E.RU, U.RU, ATSU, TERO

郎 (邦 ロウ, リョウ, おとこ, N: いら, お, とう, もん, ろ, ろお son, counter for sons

ROU, RYOU, OTOKO, IRA, O, TOU, MON, RO, ROO

--------------------------


Originally posted by Foxhack
I found these while mucking about with Robocop 2 (Arcade).




Project Leader
mentaiko

???
ada.

Graphics
MASTER

Enemy Programmer
GAU! TESA (TS-002)

Graphics
Drawn by ROBOCOP ishihiki

Graphics
The Garbage Squire Yamamoko

I'M THE PROGRAMMER!
Up Down Right Right 112 SEL

(A code...?)

Graphics - Objects
Chestnut

A Nobody
The Character き - Jake

Graphics Deadbeat
Hirame

Graphics
Robocop II Animator Kaihou

Graphic Non-Artist
Hafuu

Russian Slash ??? Guy
Arenamehiko Inobita

Graphics
Mondaiji the Consumer

Truly crazy credits... I can't read some of this.

--------------------------

Originally posted by Foxhack
I've been poking around the Japanese version of Ranma 1/2 since the current Wiki entry is kinda barebones and doesn't mention any possible differences in the Japanese version.




The sentences are incomplete. I believe it's 2 separate text blocks that read...

Decide with [...]

It wouldn't be any good if [...] happened.

--------------------------


Originally posted by BMF54123
Secret passwords from New York Nyankies (Japanese version of Rockin' Kats). These all exist in English form in the US version, but I'm curious as to what they say here:


(boss select, red dot = 1-5)

Fight! Defeat Enemies


(show ending)

Show Me, Please, Show Me 5


(final extra-difficult level)

Tough, Man, This Is Tough


(all items)

Please, Items, Please, Please


($5000)

I Want Money, Please, Please


(50 lives)

Cats 50 Cats 50 Cats




--------------------------


Originally posted by GoldS



Clothes
If you buy them, something good will happen.

Originally posted by GoldS

あなたってとってもHなのね


You're very naughty, aren't you?

Clothes
You bought Clothes.

--------------------
Want something translated? Click here.
Want me to teach you Japanese? Click here.
Gamma
Member
Level: 21


Posts: 55/127
EXP: 48952
For next: 991

Since: 08-06-11


Since last post: 36 days
Last activity: 1 hour

Posted on 06-21-12 11:06:21 AM Link | Quote
Originally posted by Glitterberry

What do you think you're doing, dying on me?!



Is it possible to die in training? I'll need to check that, because like I said before there's a short section in the event script that handles it.

Originally posted by Glitterberry


That vacuum cleaner is my invention, the Ghost Vacuum.
Its sucking power changes with your older brother's ??? condition.
If you suck for too long, though, it will overheat. Be careful!
Right, then, shall we begin training?




The overheating part I understand; it's a well-known cut feature of the Poltergeist 3000. But what's this "Changes with you older brother's condition?" I can't make heads or tails of that, if that's what it says.

Originally posted by Glitterberry


My pet ghosts are sparring partners.
When they get close, align the light using the main 3D stick.
What will happen, I wonder?
...Practice starts now!




...Apparently, the ghosts in Egadd's lab were his "pets." That's weird.

What I'm wondering now is if these Japanese passages are real cut dialogue, or just notes that were put in early in development to clarify what the dialogue was. In any case, it would probably be a good idea to look into the other event scripts and see if we can find some older dialogue. Thanks for the translations.
Foxhack
Member
Level: 39


Posts: 66/562
EXP: 402991
For next: 1780

Since: 04-17-12
From: Mexicali, Mexico

Since last post: 20 days
Last activity: 13 hours

Posted on 06-21-12 12:34:27 PM Link | Quote
Thanks for getting to my stuff.

I'll try out that Robocop 2 code to see if it does anything. I doubt it, but who knows.

--------------------
My Video Game Collection
Aeonic Butterfly
Member
Level: 27


Posts: 95/198
EXP: 103946
For next: 12213

Since: 12-27-10
From: Ridgecrest, CA

Since last post: 430 days
Last activity: 394 days

Posted on 06-24-12 07:48:33 PM (last edited by Aeonic Butterfly at 06-25-12 08:59:33 PM) Link | Quote
This is probably a bit much, but it's a page detailing Pokemon Ruby/Sapphire and the eReader in 2001. If we can get some of the Pokemon stuff translated... ^^;

http://ascii.jp/elem/000/000/321/321417/

Slightly OT: There used to be a site called Mr. Kanji, which would let you read kanji by reconstructing them from lines. Anyone have a link, or know what happened to it? Was trying to translate a manga, Hoshi wa, Suburu, and it'd be a lot more helpful to have this site.
ReyVGM
Member
Level: 11


Posts: 1/33
EXP: 5513
For next: 472

Since: 06-25-12


Since last post: 120 days
Last activity: 3 days

Posted on 06-25-12 05:33:14 PM Link | Quote
Hey there GlitterBerri. I was wondering if you are willing to translate the ending to the game Dead Dance for the Super Famicom. The game was released in the USA as Tuff E Nuff, but the story and endings were completely removed.

There are four endings, not too long. Here are the images if you end up translating them.

And thanks in advance!


Kotono










Syoh
















Vortz














Zazi









TheMonkeyBob
30
Level: 12


Posts: 28/32
EXP: 6498
For next: 1423

Since: 04-09-11


Since last post: 499 days
Last activity: 268 days

Posted on 06-27-12 01:16:35 PM Link | Quote
If you wouldn't mind. I am pretty sure these are all the unused descriptions I am looking for.












--------------------
Feel free to add anything I post to the wiki!
divingkataetheweirdo

Buster Beetle
Level: 38


Posts: 184/468
EXP: 350503
For next: 19944

Since: 07-09-11


Since last post: 1 day
Last activity: 16 hours

Posted on 06-27-12 04:55:39 PM Link | Quote
ATTEMPTED TRANSLATION AHOY!


"Strike! (boss)"
20 pts. to pass

Fight against your opponent by guarding from front to back!

Directional Pad Left/Right - Move
Directional Pad Up/Down - Guard
A - Attack


"Color TV Game 6"
20 pts. to pass

Move the bar and plow through with the ball!

Directional Pad Left/Right - Move

1977:TV game console with built-in software...Play with 6 games


"F1 Race"

20 pts. to pass

Move your F-1 machine to the left or the right and keep on going!

Directional Pad Left/Right - Move

1984:Family Computer


"Super Mario Bros. 2"
20 pts. to pass

Get a mushroom and power up! Powering up is fun...

Directional Pad Left/Right - Move

"Frog Jump"
20 pts. to pass

"Frog Jump (Boss)"
20 pts. to pass

You have to get rid of that spider completely. The goal is to have a clean bathroom!

Directional Pad Left/Right - Move

"Block Destruction/Breakout"
20 pts. to pass

Move the bar to the left or the right and repel with the ball!

Directional Pad Left/Right - Move

1979:TV game console with built-in software...Play with 6 games


"Left Out"

20 pts. to pass

"Left Out"

20 pts. to pass

There's only one person standing out. Without even peeking, choose him/her by quickly selecting!

Directional Pad Left/Right - Select
A- Choose

"Dancing Tiger"
20 pts. to pass

"Dancing Tiger"
20 pts. to pass

Yey! Dance by following his instructions... No....

Direction Pad - Dance

"Virus Attack"

20 pts. to pass

Virus is on the Gameboy? Destroy those viruses, coming out in packs!

Direction Pad/A - Attack
20 pts. to pass
Peardian

  
Magikoopa

8/16: KvSG #463 is finally up!

Level: 137


Posts: 6084/7078
EXP: 30567501
For next: 305354

Since: 08-02-07
From: Isle Delfino

Since last post: 20 hours
Last activity: 20 hours

Posted on 06-27-12 07:55:09 PM Link | Quote
This is the unused item icon from Mario Kart Wii. What does it say next to it, though?



--------------------
-Peardian-

"Kindness is the language which the deaf can hear and the blind can see." -Mark Twain


divingkataetheweirdo

Buster Beetle
Level: 38


Posts: 186/468
EXP: 350503
For next: 19944

Since: 07-09-11


Since last post: 1 day
Last activity: 16 hours

Posted on 06-27-12 08:18:26 PM (last edited by divingkataetheweirdo at 06-27-12 08:18:39 PM) Link | Quote
Originally posted by Peardian
This is the unused item icon from Mario Kart Wii. What does it say next to it, though?




仮 - which means "Temporary"
Foxhack
Member
Level: 39


Posts: 77/562
EXP: 402991
For next: 1780

Since: 04-17-12
From: Mexicali, Mexico

Since last post: 20 days
Last activity: 13 hours

Posted on 07-06-12 10:43:03 PM Link | Quote
So apparently the RoboCop 2 stuff I requested to be translated a while back IS displayed in the game - at least in the Japanese version. If you beat the game with one credit, it shows a picture of RoboCop 2 (Kain) and scrolls the graphics on top of it.

I have enough for a RoboCop 2 entry now, I think. I'm just... kinda not sure if this goes under hidden dev messages or what.

--------------------
My Video Game Collection
RahanAkero

The End of the World
Level: 49


Posts: 583/748
EXP: 865402
For next: 18481

Since: 11-25-09
From: Staten Island, NY

Since last post: 27 days
Last activity: 4 days

Posted on 07-07-12 11:42:53 AM Link | Quote
Originally posted by Foxhack
So apparently the RoboCop 2 stuff I requested to be translated a while back IS displayed in the game - at least in the Japanese version. If you beat the game with one credit, it shows a picture of RoboCop 2 (Kain) and scrolls the graphics on top of it.

I have enough for a RoboCop 2 entry now, I think. I'm just... kinda not sure if this goes under hidden dev messages or what.



I think one-credit clear messages on ridiculously difficult games should be fine, especially if it's an undocumented secret that was unknown until we found it. TCRF isn't just about unused stuff, it's also about hidden secrets that were just never discovered. :o

--------------------

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48Next newer thread | Next older thread
Jul - The Cutting Room Floor - Any Japanese text need translating? New poll - New thread - New reply






Rusted Logic

Acmlmboard - 07/23/2013 b378.03
©2000-2013 Acmlm, Xkeeper, Inuyasha, et al.

36 database queries, 4 query cache hits.
Query execution time: 0.411729 seconds
Script execution time: 0.091191 seconds
Total render time: 0.502920 seconds