![]() Register - Login | |||||
|
Main
- Memberlist
- Active users
- Calendar
- Wiki
- IRC Chat
- Online users Ranks - Rules/FAQ - JCS - Stats - Latest Posts - Color Chart - Smilies |
|
| | |||
| Jul - The Cutting Room Floor - Any Japanese text need translating? |
- - ![]() |
| Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 | Next newer thread | Next older thread |
|
Joe Common spammer Where's Tama? Level: 97 ![]() Posts: 2576/3168 EXP: 9154033 For next: 163292 Since: 08-02-07 From: Pororoca Since last post: 19 hours Last activity: 1 hour |
|
Loading it in Opera, it doesn't decode into anything sensible using Shift-JIS, EUC-JP, or ISO-2022-JP. -------------------- |
|
Kung Fu Man Member Level: 12 Posts: 16/35 EXP: 7425 For next: 496 Since: 04-12-11 Since last post: 117 days Last activity: 2 hours |
|
| ...um, anyone regarding the images I posted? A friend of mine took a gather at the first box and was able to make out some of it (basically Onslaught saying all will be destroyed in his name and he will become the god of anger) but the second couldn't be translated.
At the very least the text does count towards a regional difference in the games, no? |
|
divingkataetheweirdo Buster Beetle Level: 38 Posts: 163/468 EXP: 350503 For next: 19944 Since: 07-09-11 Since last post: 1 day Last activity: 16 hours |
|
LAZY* TRANSLATION AHOY!
Hey, are you Onslaught? Although I was expecting you, it doesn't seem that I can fight you. It seems the opportunist has lost her chance. Morrigan, I command you to return to the darkness.
I'll destroy everything! In my name!! I am Onslaught, becoming the Infuriated God!! What a fool you were, madly trying to come into contact with God... Before I destroy (the world), your destiny will turn into hopelessness!! *A few pronouns are missing to determine exactly whom these statements apply to. |
|
devin Magikoopa i'm mima irl Level: 95 ![]() Posts: 2573/3131 EXP: 8518098 For next: 150509 Since: 04-29-08 From: FL Since last post: 2 days Last activity: 1 hour |
|
Majin Tensei:
I think this is the first time I've found a debug mode that's almost entirely in Japanese. I may post another screen or two once I actually check out the options. -------------------- Photo by Luc Viatour |
|
divingkataetheweirdo Buster Beetle Level: 38 Posts: 165/468 EXP: 350503 For next: 19944 Since: 07-09-11 Since last post: 1 day Last activity: 16 hours |
|
You're an Esper! That was a nice discovery!!! This is the sneakily hidden test mode! Map Number 00 Begin Game Enjoy the music Enjoy the beautiful scenes EDIT |
|
Joe Common spammer Where's Tama? Level: 97 ![]() Posts: 2583/3168 EXP: 9154033 For next: 163292 Since: 08-02-07 From: Pororoca Since last post: 19 hours Last activity: 1 hour |
|
Originally posted by devin Note the link. That may or may not be a subtle accusation of shenanigans. Edit: oh come on -------------------- |
|
devin Magikoopa i'm mima irl Level: 95 ![]() Posts: 2574/3131 EXP: 8518098 For next: 150509 Since: 04-29-08 From: FL Since last post: 2 days Last activity: 1 hour |
|
Thanks guys!
Here's the article. I want to mention the use of "urawaza" too, since it does add a bit of flavor to it, but I wasn't sure how to go about mentioning it in the article. (although IMHO the former definition of the word seems to make a little more sense in this context; "exception operation" seems to suggest something more like an actual exception in the programming sense, as opposed to i.e. a hack, which is how it's actually accessed.) -------------------- Photo by Luc Viatour |
|
Gamma Member Level: 21 ![]() Posts: 48/127 EXP: 48952 For next: 991 Since: 08-06-11 Since last post: 36 days Last activity: 1 hour |
|
| OK. So that text in Animal Crossing doesn't mean anything. Thanks anyway.
However, I was looking into Luigi's Mansion and I found an event archive that has a message file completely in Japanese. Here's the entire file, opened in Microsoft Word and converted into Shift-JS: http://pastebin.com/6dvHMGYe |
|
divingkataetheweirdo Buster Beetle Level: 38 Posts: 166/468 EXP: 350503 For next: 19944 Since: 07-09-11 Since last post: 1 day Last activity: 16 hours |
|
Originally posted by Gamma That appears to be dialogue that's used in the game, but that's the original Japanese text. Here's a sample: さて、これから どうする、 トレーニング - Training ギャラリーにいく - Go to the Gallery やしきにいく - Go to the Mansion いってみるか!- Looking to go there! (translation might not be accurate here) きを つけて いくのじゃぞ!- Take care going out there! |
|
xdaniel 560 ![]() ![]() ![]() ![]() Level: 45 ![]() Posts: 372/562 EXP: 617067 For next: 43097 Since: 12-04-08 From: Germany Since last post: 10 days Last activity: 26 min. |
|
|
>>ESTABLISHING LINK...DONE. >>FETCHING POST DATA...DONE. >>EXECUTING POSTDISP.BIN...
About the "urawaza" thing: When related to video games, isn't that term usually simply used to denote tricks or cheats, like ex. the infinite lives tricks in SMB/SMB2? You know, repeatedly jumping on a Koopa shell to rack up points until you start getting 1UPs. Pretty sure I've heard it ex. on Game Center CX before, maybe even in the context of that Koopa shell trick... -------------------- |
|
devin Magikoopa i'm mima irl Level: 95 ![]() Posts: 2575/3131 EXP: 8518098 For next: 150509 Since: 04-29-08 From: FL Since last post: 2 days Last activity: 1 hour |
|
One more debug-related thing. Not sure if this particular dialogue is enemy-specific, but whatever.
![]() -------------------- Photo by Luc Viatour |
|
devin Magikoopa i'm mima irl Level: 95 ![]() Posts: 2576/3131 EXP: 8518098 For next: 150509 Since: 04-29-08 From: FL Since last post: 2 days Last activity: 1 hour |
|
Alright, thanks again. I knew it was something to do with dialogue, since selecting either of them with the debug enabled allows you to test various conversation scripts, and based on what I found (and how the SNES Megaten games work in general) I assumed it was related to choosing a conversation style, but I wanted to make sure. -------------------- Photo by Luc Viatour |
|
Gamma Member Level: 21 ![]() Posts: 50/127 EXP: 48952 For next: 991 Since: 08-06-11 Since last post: 36 days Last activity: 1 hour |
|
| OK, OK. More Luigi's Mansion text. I think I found the event for the training room, but there's no message file for it. The only text is found as notes in the event instructions. I only bring it here because Google Translate mentioned the word "overheat," leading me to believe that maybe this is beta...
This is found in a flag branch called "angry." I don't think it's possible to make Prof. Egadd angry during the training mission: しんでしまうとはなにごとじゃ! This text accompanies a flagoff command: 博士を怒らすフラグ This is all text in the normal flag branch called "normal:" その掃除機は、わしの発明したオバケバキューム! いろんなものを吸いこむことができるぞ。とりあえず、やってみい。 いくら キミの にいさんの のおしこみぐあいで、吸いこむつよさもかわるぞ。 あんまり、吸いこみ続けてるとオーバーヒートするがの。ちゅういしてな♪ よ~し、そろそろトレーニングをはじめるとするか This is from another section for the second and beyond visit: わしのペットのオバケたちがれんしゅうあいてじゃ。 ちかくによってきたらメインの3Dスティックで、ライトをあててみい。 さ~て、なにがおこるじゃろうな~? ・・・練習かいし! That's all I'm going to post. Is this just the regular dialogue? |
|
divingkataetheweirdo Buster Beetle Level: 38 Posts: 167/468 EXP: 350503 For next: 19944 Since: 07-09-11 Since last post: 1 day Last activity: 16 hours |
|
Here's my translation attempt.
Originally posted by Gamma You just died on us. Originally posted by Gamma Offend Doctor flag Originally posted by Gamma That vacuum cleaner is my invention, the Ghost Vacuum. It's able to suck up quite a few things. For now, try it out. Who knows how dramatically your brother's has changed since he's being crammed in somewhere. Don't suck in too much or else it will overheat! Watch out! ♪ Well then, wanna start the training soon? Originally posted by Gamma My pet ghosts are sparring partners. When they're approaching nearby, move the main 3D stick to the right. So, what's happening there? ...Keep practicing! |
|
Tina Beep boop Level: 71 Posts: 1512/1538 EXP: 3091638 For next: 75476 Since: 08-10-07 Since last post: 653 days Last activity: 441 days |
| |||
|
|
Rabbi go away Level: 7 Posts: 3/10 EXP: 930 For next: 518 Since: 06-05-12 Since last post: 865 days Last activity: 777 days |
|
Originally posted by Tina but it was a catgirl ~~~ nyaaaan!!! |
|
...
|
|
Go away, cen. -------------------- |
| Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 | Next newer thread | Next older thread |
| Jul - The Cutting Room Floor - Any Japanese text need translating? |
- - ![]() |
|
Acmlmboard - 07/23/2013 b378.03
©2000-2013 Acmlm, Xkeeper, Inuyasha, et al. |