![]() Register - Login |
||
| Main - Memberlist - Active users - Calendar - Wiki - IRC Chat - Online users Ranks - Rules/FAQ - JCS - Stats - Latest Posts - Color Chart - Smilies |
||
| Jul - The Cutting Room Floor - Any Japanese text need translating? | - - ![]() |
| Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 | Next newer thread | Next older thread |
| gabrielwoj Member Level: 23 ![]() Posts: 19/132 EXP: 65008 For next: 2715 Since: 10-04-09 Since last post: 171 days Last activity: 53 days |
|
||
| There is lots of more in the Test Stage of Kirby Air Ride (Called SIMPLE2) I will dump textures later, than I will edit this post |
| GoldS Member Level: 33 ![]() Posts: 210/305 EXP: 218037 For next: 11142 Since: 03-15-10 Since last post: 3 days Last activity: 5 hours |
|
||
Could I get these textures translated? Model names are suzu_middle and sinju.![]() ![]() -------------------- |
| Joe Common spammer Where's Tama? Level: 97 ![]() Posts: 2329/3166 EXP: 9139175 For next: 178150 Since: 08-02-07 From: Pororoca Since last post: 4 days Last activity: 6 hours |
|
||
Originally posted by GoldS真珠の指輪 Pearl ring Edit: and the other one: 鈴中 Middle bell -------------------- |
| Torchickens User Level: 9 Posts: 1/18 EXP: 2535 For next: 627 Since: 10-09-11 Since last post: 151 days Last activity: 101 days |
|
||
| I know that this is likely a fake, supposedly prototype Pocket Monsters Red/Green sprites (or perhaps Pocket Monsters 2) dated "1997, 12", and found on 2ch though I am curious. Can anybody translate this image? In the concept art for Pocket Monsters Red and Green/Capsule Monsters there were actually a handful of entirely different prototype/unused Pokémon. Some were shown in concept art for Capsule Monsters like Papyo~. More about that here. They do not remain in the coding of Pocket Monsters Red and Green; but there are a few Missingno. (9/39) with unique cries instead of blank data filled with pitch 0 Nidorino (base cry 0) cries. http://tcrf.net/User tag019/Pok%C3%A9mon_Red_and_Blue_sandbox.Stag019 thinks that one of the cries are reminiscent of Togepi. Two of these Missingno. 0x5E and 0x5F also have cries resembling Dragonair and Dragonite respectively. While 0x51 sounds a little like Pidgey/Poliwag, etc. I found a website (see Red/Green section) with information about other unused Pokémon like a mock-up Poliwrath and Dragonair, and a family replacing Weedle/Kakuna/Butterfree (Kokana/Kosanagi/???) where the mock-up evolved into a giant beetle with four arms instead. These sketches apparently appeared on Game Freak's official website at one time, though I haven't been able to find the original page. You can find the sketches hosting on that website though, like these three (the Dragonair prototype, giant beetle Pokémon and Nyosuka, the Poliwrath/Toad? prototype): ![]() ![]() |
| hybrid Member Level: 11 Posts: 11/26 EXP: 5314 For next: 671 Since: 05-22-10 Since last post: 368 days Last activity: 366 days |
|
||
![]() whats the blue text at the top say |
| divingkataetheweirdo Buster Beetle Level: 38 Posts: 13/466 EXP: 347740 For next: 22707 Since: 07-09-11 Since last post: 4 days Last activity: 3 days |
|
||
| @hybrid: Blue text - すてーじ選択 "Stage Selection" Orange text- すてーじ6 Stage 6 EDIT: Really minor thing |
| hybrid Member Level: 11 Posts: 12/26 EXP: 5314 For next: 671 Since: 05-22-10 Since last post: 368 days Last activity: 366 days |
|
||
thanks alot ![]() heres the reason why i was wondering http://gamehacking.org/vb/threads/5796-Jigsaw-Madness-Story-Mode |
| xdaniel 560 ![]() ![]() ![]() ![]() Level: 45 ![]() Posts: 325/562 EXP: 616554 For next: 43610 Since: 12-04-08 From: Germany Since last post: 6 days Last activity: 2 hours |
|
||
|
>>ESTABLISHING LINK...DONE. >>FETCHING POST DATA...DONE. >>EXECUTING POSTDISP.BIN... Originally posted by hybrid So they just "removed" (*cough*) the story mode when they localized the game? Wow, what kinda publisher does-... ohhh, I see now. XS Games, who also brought the world the "Mobile Light Force" games, aka Gunbird and one of the Shikigami no Shiro games without their plots! ![]() That said, that makes me think: Could you look at other games by that publisher, like Gunbird and Shikigami? Maybe they did the same thing to them, just disabling access to the "removed" content instead of outright deleting it. -------------------- |
| GoldS Member Level: 33 ![]() Posts: 215/305 EXP: 218037 For next: 11142 Since: 03-15-10 Since last post: 3 days Last activity: 5 hours |
|
||
![]() Could someone translate the text at the bottom? It doesn't appear in the final game, though I think it's still on the disc.... -------------------- |
| divingkataetheweirdo Buster Beetle Level: 38 Posts: 22/466 EXP: 347740 For next: 22707 Since: 07-09-11 Since last post: 4 days Last activity: 3 days |
|
||
Originally posted by GoldS お宝一覧に登録しました! "Entered into the Treasure Hoard!" EDIT: Hur durp! |
| GoldS Member Level: 33 ![]() Posts: 216/305 EXP: 218037 For next: 11142 Since: 03-15-10 Since last post: 3 days Last activity: 5 hours |
|
||
Ah, thanks. As I suspected, it's still on the disc:
-------------------- |
| Mattrizzle 130 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Level: 25 ![]() Posts: 87/137 EXP: 82351 For next: 7269 Since: 07-27-07 From: United States Since last post: 3 hours Last activity: 40 min. |
|
||
| These three unused icons were found in Kirby Super Star by changing the palette pointer and graphic pointer of Kirby's normal icon (three bytes each, at FE04 and FE8B, respectively): I've figured out (with the help of Wikipedia and Google translate) that the first two read "GOAL" and "CLEAR" (just like two of the icons in Kirby's Adventure!). I'm still unsure what the last one says, but it appears to be in Kanji. -------------------- ![]() |
Nicole![]() Disk-kun Level: 131 ![]() Posts: 5370/6325 EXP: 25934529 For next: 490091 Since: 07-06-07 From: Massachusetts Since last post: 134 days Last activity: 1 day |
|
||
|
I believe the third one is the kanji for "anger", 怒.
-------------------- |
| Aoi Member Level: 26 ![]() Posts: 169/181 EXP: 95901 For next: 6374 Since: 07-18-10 Since last post: 869 days Last activity: 869 days |
|
||
Yes, it's do/oko(ru)/ika(ru)/ika(ri), for anger/wrath/rage, or becoming angry. In this case, it's probably used to indicate being an actual state of 'rage.' ![]() |
| Rick Competition Steamroller Level: 128 ![]() Posts: 5154/6985 EXP: 24093295 For next: 288405 Since: 02-15-10 From: Maine Since last post: 7 days Last activity: 1 day |
|
||
| Alright, doing a little work on a debug mode which will be posted very, very soon! However, I need to know what "Kagenzan" means. Thanks! -------------------- |
| divingkataetheweirdo Buster Beetle Level: 38 Posts: 31/466 EXP: 347740 For next: 22707 Since: 07-09-11 Since last post: 4 days Last activity: 3 days |
|
||
| @Rick: 加減算 (かげんざん, kagenzan) - Addition and Subtraction EDIT:Clarifying |
| Rick Competition Steamroller Level: 128 ![]() Posts: 5169/6985 EXP: 24093295 For next: 288405 Since: 02-15-10 From: Maine Since last post: 7 days Last activity: 1 day |
|
||
| Hmm, interesting. Thanks dktw. It doesn't seem to fit with anything for what I was expecting with the Breath of Fire II debug mode though, except for maybe adding the screen overlay to something. Weird... -------------------- |
| divingkataetheweirdo Buster Beetle Level: 38 Posts: 40/466 EXP: 347740 For next: 22707 Since: 07-09-11 Since last post: 4 days Last activity: 3 days |
|
||
| BUMP Someone over at Unseen64 found some placeholder/unused images hidden inside Silent Hill's U.S. PlayStation Magazine Issue #16 Demo. I'd figure I translate some of these, even though nobody here requested them. =P ![]() ここに鍵がある There's a key in here ![]() (Same as the above) (I love how there's flowers in the background for this picture) ![]() このゲームには暴力シーンやグロテスクな表現が含まれています。 This game contains violent scenes and grotesque images. ![]() 残酷な表現があります This is a cruel image. (Not sure if the translation is correct) ![]() 海賊版禁止 No Bootlegging ![]() SOFTIMAGEはよくわからん。 本当はここに開いた本がある。 大口開けたトカゲと狩人の絵つき。 Softimage is so difficult (to work with). Actually, there is an open book in here. I just drew sketch of a lizard with its big mouth opened and a hunter. (The first sentence is in Iyo dialect) EDIT lightly more accurate translation![]() 潜在する怪物 Dormant monster ![]() 鍵は流れた The key's washed away. The blue scribble below the water says "water". ![]() 壱 - One 弐 - Two 参 - Three 裏 - Basement(?) (or Bottom) 開く - Open EDIT 3:More images |
| Phugolz Member Level: 17 Posts: 54/79 EXP: 24180 For next: 563 Since: 07-18-11 Since last post: 99 days Last activity: 4 days |
|
||
Working on importing a more authentic Japanese script into the English version. However there's a number of things in the translated script that did not make it in. If someone has time or interest please hit me up![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
| AJ 187 Member worthless protoplasm Level: 14 ![]() Posts: 32/37 EXP: 11557 For next: 1514 Since: 07-27-07 From: Chicago Since last post: 580 days Last activity: 2 hours |
|
||
Originally posted by Phugolz ![]() コピーモード -> Copy Mode KILLモード -> Kill Mode ![]() (these two I'm translating pretty loosely, so you might want to get another opinion) ã©ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã‚’ã‘ã—ã¾ã™ã‹? -> Which data to erase? ã‚„ã£ã½ã‚Š ã‚„ã‚る -> Stop/Cancel -------------------- Justus League: just us and not them. |
| Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 | Next newer thread | Next older thread |
| Jul - The Cutting Room Floor - Any Japanese text need translating? | - - ![]() |
![]() |
Acmlmboard - 07/23/2013 b378.03 ©2000-2013 Acmlm, Xkeeper, Inuyasha, et al. |
| Query execution time: | 0.104518 seconds |
| Script execution time: | 0.087536 seconds |
| Total render time: | 0.192054 seconds |